How to Install and Uninstall perl-Lingua-Translit Package on openSUSE Leap
Last updated: December 26,2024
1. Install "perl-Lingua-Translit" package
In this section, we are going to explain the necessary steps to install perl-Lingua-Translit on openSUSE Leap
$
sudo zypper refresh
Copied
$
sudo zypper install
perl-Lingua-Translit
Copied
2. Uninstall "perl-Lingua-Translit" package
Please follow the guidance below to uninstall perl-Lingua-Translit on openSUSE Leap:
$
sudo zypper remove
perl-Lingua-Translit
Copied
3. Information about the perl-Lingua-Translit package on openSUSE Leap
Information for package perl-Lingua-Translit:
---------------------------------------------
Repository : Main Repository
Name : perl-Lingua-Translit
Version : 0.28-1.19
Arch : noarch
Vendor : SUSE LLC
Installed Size : 183.5 KiB
Installed : No
Status : not installed
Source package : perl-Lingua-Translit-0.28-1.19.src
Upstream URL : http://search.cpan.org/dist/Lingua-Translit/
Summary : Transliterates Text Between Writing Systems
Description :
Lingua::Translit can be used to convert text from one writing system to
another, based on national or international transliteration tables. Where
possible a reverse transliteration is supported.
The term 'transliteration' describes the conversion of text from one
writing system or alphabet to another one. The conversion is ideally
unique, mapping one character to exactly one character, so the original
spelling can be reconstructed. Practically this is not always the case and
one single letter of the original alphabet can be transcribed as two, three
or even more letters.
Furthermore there is more than one transliteration scheme for one writing
system. Therefore it is an important and necessary information, which
scheme will be or has been used to transliterate a text, to work
integrative and be able to reconstruct the original data.
Reconstruction is a problem though for non-unique transliterations, if no
language specific knowledge is available as the resulting clusters of
letters may be ambiguous. For example, the Greek character "PSI" maps to
"ps", but "ps" could also result from the sequence "PI", "SIGMA" since "PI"
maps to "p" and "SIGMA" maps to s. If a transliteration table leads to
ambiguous conversions, the provided table cannot be used reverse.
Otherwise the table can be used in both directions, if appreciated. So if
ISO 9 is originally created to convert Cyrillic letters to the Latin
alphabet, the reverse transliteration will transform Latin letters to
Cyrillic.
---------------------------------------------
Repository : Main Repository
Name : perl-Lingua-Translit
Version : 0.28-1.19
Arch : noarch
Vendor : SUSE LLC
Installed Size : 183.5 KiB
Installed : No
Status : not installed
Source package : perl-Lingua-Translit-0.28-1.19.src
Upstream URL : http://search.cpan.org/dist/Lingua-Translit/
Summary : Transliterates Text Between Writing Systems
Description :
Lingua::Translit can be used to convert text from one writing system to
another, based on national or international transliteration tables. Where
possible a reverse transliteration is supported.
The term 'transliteration' describes the conversion of text from one
writing system or alphabet to another one. The conversion is ideally
unique, mapping one character to exactly one character, so the original
spelling can be reconstructed. Practically this is not always the case and
one single letter of the original alphabet can be transcribed as two, three
or even more letters.
Furthermore there is more than one transliteration scheme for one writing
system. Therefore it is an important and necessary information, which
scheme will be or has been used to transliterate a text, to work
integrative and be able to reconstruct the original data.
Reconstruction is a problem though for non-unique transliterations, if no
language specific knowledge is available as the resulting clusters of
letters may be ambiguous. For example, the Greek character "PSI" maps to
"ps", but "ps" could also result from the sequence "PI", "SIGMA" since "PI"
maps to "p" and "SIGMA" maps to s. If a transliteration table leads to
ambiguous conversions, the provided table cannot be used reverse.
Otherwise the table can be used in both directions, if appreciated. So if
ISO 9 is originally created to convert Cyrillic letters to the Latin
alphabet, the reverse transliteration will transform Latin letters to
Cyrillic.